Fue la propia Gloria Gaynor la que primero la cantó en español y desde entonces se han sucedido versiones tanto en inglés como en español por parte de intérpretes de primera fila. Una mujer a la que el espíritu de la canción le va como anillo al dedo es Celia Cruz, pero en su adaptación no hay ningún amor desgraciado, la revindicación se extiende a toda su obra, a toda su vida:
En 1996 el grupo Cake grabó una actualización más que estimable, en mi opinión, pero mi tercera elección se va para un grupo que le ha dado la vuelta a la canción y muestra a una persona destruida que quiere sacar fuerzas de flaqueza aunque su 'I will survive' suena a farol, a derrota, a desesperación:
Esto que hace REM es para mi la esencia de una buena versión: tomar una canción de otros y hacerla propia, aportarle una nueva visión.
No hay comentarios:
Publicar un comentario